Новости

Я спросил у ясеня...

Я спросил у ясеня...

Бывал ли в Ирской коммуне автор текста столь известной песни?

Читая статью в газете «Коммуна» о визите Бернарда Шоу в Ирскую коммуну, мы обратили внимание на следующую фразу:

«...Перевод был сделан Киршеном весьма тщательно. Леди Астор шутливо ткнула его в бок и засмеялась...»

Здесь однозначно речь идет о переводчике, либо о человеке, знающем и русский и английский язык. Мы попытались выяснить, что же это был за человек, приехал ли он вместе с леди Астор в Россию или был предоставлен делегации уже на месте.

Поиск в интернете не дал нам желаемых результатов, но фамилию эту мы себе пометили. Точный состав делегации Бернарда Шоу до сих пор остается загадкой, а многие статьи в интернете на эту тему страдают не только неполнотой и часто досадной неточностью.

Листая газеты того времени, мы обнаружили в публикациях «Daily Worker», New York, статью о фиаско леди Астор в Ирской коммуне за авторством V. Kirshon.  В газете «The Working Woman» также обнаружилась статья того же автора и снова о поездке леди Астор и Бернарда Шоу в Советский Союз.

Так кто же такой V. Kirshon ???

Поиск в англоязычной прессе выявил однозначное совпадение:  V. Kirshon – это Vladimir Kirshon. И здесь уже есть за что зацепиться!

Возможно речь идет о Владимире Михайловиче Киршоне (1902 — 1938).

Владимир Михайлович Киршон,
 писатель,
 публицист,
 драматург,
 поэт,
 сценарист,
 редактор

Будучи писателем, публицистом, драматургом, он хорошо вписывался в общество драматурга и театрала Бернарда Шоу, мог поддержать разговор со знаменитым ирландцем.

Да и в Америке его знали: начиная с 1929 года на Бродвее с успехом шла его пьеса «Константин Терёхин» под названием «Ржавчина», переведенная впоследствии на множество языков и поставленная многими театрами как в СССР, так в Германии, Франции, Англии, Японии и др.

Читая биографию Владимира Киршона, наверно сложно сформировать однозначное отношение к этому человеку. Несмотря на явную революционную приверженность (писал комсомольские песни, выступал с агитационными пьесами, обличал врагов революции), он был обвинён в участии в контрреволюционной террористической организации. Его имя попало в расстрельный список и 28 июля 1938 года его не стало…

Пока мы не можем с уверенностью сказать, был ли Владимир Киршон тем самым переводчиком с делегацией Бернарда Шоу в Ирской коммуне, но с уверенностью можем константировать, что существуют по меньшей мере две газетные публикации о поездке Бернарда Шоу и леди Астор за авторством V. Kirshon.

Владимир Михайлович Киршон вошел в историю не только и не столько благодаря своим пьесам, сколько известным очень многим текстом его необычайно популярной песни «Я спросил у ясеня, где моя любимая...»

Были ли в парке Марии фон Рейтерн тополя и ясени и сохранились ли они в коммунарском парке?

«Ясень не ответил мне, качая головой...»

Могли ли они воодушевить Владимира Киршона на написание текста этой песни?

«Месяц скрылся в облаке — не ответил мне...»

Проникновенные слова текста песни Владимира Киршона запали в душу многим людям, не оставили их равнодушными, затронули глубинные нотки души. Заставили задуматься о чем-то возвышенном, непреходящем, вечном...

Мы же предлагаем всем желающим попробовать отыскать лицо Владимира Киршона среди запечатленных на кинопленку участников встречи делегации Бернарда Шоу в Ирской коммуне. Еще одно фото Владимира Киршона есть здесь, а видео с посещением Ирской коммуны делегацией Бернарда Шоу можно посмотреть здесь.

P.S. Мы посмотрели эту кинохронику, и похоже нашли подтверждение нашему предположению. Результат можно посмотреть здесь.

Независимый исследователь Р.Н. Ирский
Куратор инициативной группы Г.Л. Леденева

 

P.S.S. «Я спросил у ясеня...» - замечательная песня на музыку Микаэла Леоновича Таривердиева, в таком же замечательном, добром и душевном фильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!»

 

Поделиться этой публикацией:

Смотрите также:

Сожжены коммунарские дома

Без комментариев...

Чем интересовалось ЦРУ в Ирской коммуне?

Под пристальным вниманием бойцов "невидимого...

Морис Хинудус. Опознание прошло успешно!

Или о том, что делал военный корреспондент New York...

Наносим на карту Ирской коммуны новые открытия!

О том, как члены инициативной группы "Ирская...

Блюда были вкуснее, чем в любом отеле Москвы

Эдди Шервуд об Ирской коммуне: «Их уже нельзя...

Другие новости >>>


Мы ищем:

Любые фотографии имения Марии фон Рейтерн
Музыкальные инструменты оркестров Ирской коммуны

Посмотреть все >>>

Мы нашли:

Выпуск газеты «Коммуна» от 31 июля 1931 года
Потомков легендарного Степана Плужникова...
Человека из коммуны, изображенного на фотографии!

Посмотреть все >>>