Ясень, «Ржавчина» и ГРИГ
Он стал рупором коммуны зарубежом и автором столь трогательных строк, звучащих каждую новогоднюю ночь...
В канун Нового года мы снова вспомнили об авторе текста песни "Я спросил у ясеня...". Как мы уже писали, Владимир Киршон побывал в Ирской коммуне вместе с делегацией Бернарда Шоу в 1931 году.
Но все-таки, что делал Владимир Киршон в Ирской коммуне, какую роль играл в этой поездке, какие решал задачи?
Поначалу мы считали, что в этой поездке он выполнял роль переводчика. Но ни на одном кадре кинохроники не заметили его в процессе перевода, да и кроме него в этой поездке были еще люди, которые знали и английский и русский, тот же Морис Хиндус.
Мы также пытались определить, был ли Владимир Киршон с Бернардом Шоу и леди Астор только в Ирской коммуне или сопровождал их на протяжении всей поездки по Советскому Союзу. И подтверждений второму предположению нами пока не найдено.
Так, Владимира Киршона нет на общем фото делегации около Царь-колокола в Москве, как нет его на групповом фото Шоу с деятелями советской культуры. Не замечен он и среди встречавших Бернарда Шоу на Белорусском вокзале в Москве.
По всей видимости, личный контакт Владимира Киршона со всемирно известным ирландским драматургом ограничился только поездкой в Ирскую коммуну. Хотя Владимиру Киршону, наверно, было о чем беседовать с коллегой по "театральному цеху". Так, например, пьеса Владимира Киршона «Константин Терёхин» под названием «Ржавчина» с успехом шла во многих странах и, как отмечает исследователь его творчества Максим Гудков, она была первой советской пьесой на американской сцене.
Но в тех же кадрах кинохроники мы хоть и видим Владимира Киршона рядом с Бернардом Шоу, но ни одно их общение так и не попало в кадр.
При этом практически сразу после поездки в Ирскую коммуну в газете "Правда" вышла довольно объемная статья-отчет об этой поездке за авторством Владимира Киршона. И в этой статье не просто упоминается Ирская коммуна или делается акцент на ее посещении, вся статья полностью посвящена исключительно этой поездке!
И, как показали наши исследования, эту статью начали тиражировать многие зарубежные издания. Некоторые из них, как, например, американская газета The Daily Worker, указывали авторство Владимира Киршона, а некоторые, как французская L’Humanité, хоть и опубликовали статью полностью, но обошлись без указания автора. Стоит отметить и тот факт, что статья Владимира Киршона не осталась без внимания и у русской эмигрантской прессы, как, например, газеты Возрождение.
Так, возможно, роль Владимира Киршона в этой поездке как раз и заключалась в том, чтобы написать достойную подражания статью, которая должна была стать неким голосом и даже рупором в западном мире для советских достижений?
Здесь стоит обратиться к тому, как вообще в Советском Союзе реагировали на приезд Шоу и Астор в СССР. В статье Юлии Скальной «Панталоне» и «Коломбина» в Стране Советов: визит Б. Шоу и Н. Астор в СССР в 1931 г. описано отношение советских властей как к Бернарду Шоу, так и к леди Астор. Народный комиссар по иностранным делам СССР Литвинов высказывался по этому поводу так:
"...Мы вообще считаем эту крайне реакционную, взбалмошную леди Астор нежелательной гостьей в СССР.
...Мы готовы были бы оказать Шоу самый сердечный прием, но мы никак не можем распространить своих любезностей также и на леди Астор".
То есть присутствие леди Астор вместе с Бернардом Шоу было крайне нежелательным, хотя и вынужденным:
"...Установить же различное отношение к членам одной и той же группы, притом еще столь малочисленной, значило бы оскорблять всю группу, чего мы тоже не хотели бы".
Но в отношении освещения этого визита в средствах массовой информации, видимо, вполне было допустимо и логично отделить "котлеты от мух". И тому свидетельством являются практически все публикации в советской прессе, посвященные этому визиту.
Советские власти хотели иметь полный контроль над тем, что будет писаться о посещении Шоу и Астор СССР, подчеркивая, что "вся информация должна даваться исключительно после визирования ее в Отделе печати НКИД".
Значит, статья Киршона в газете "Правда" да и сама его поездка в Ирскую коммуну не могут рассматриваться в отрыве от этого, и правильнее было бы считать все это "партийным заданием". Это в большой степени подтверждает и сам текст статьи Киршона. Бернард Шоу представлен в ней "другом СССР", а леди Астор некой безосновательной "критиканкой" советской действительности.
Но самым удивительным во всей этой истории нам показалось то, что буквально за один день ДО публикации статьи Киршона в газете "Правда" в газете "Коммуна" вышла также весьма объемная статья о посещении делегации Бернарда Шоу Ирской коммуны. Но за подписью: ГРИГ...
Неужели в советскую эпоху унификации, отказа от конкуренции и ненужного дублирования партийное руководство пошло на то, чтобы отправить в Ирскую коммуну аж ДВУХ корреспондентов? Или все же это мероприятие имело какое-то особое значение и таким образом нужно было подстраховаться?
Визит Шоу в СССР имел для советской власти большую идеологическую значимость и, возможно, желание подстраховаться стоит рассматривать всерьез. Так, в кадрах кинохроники мы заметили, например, еще одного кинооператора с кинокамерой. Значит, снимающих было как минимум двое, как и самих кинокамер!
И это уже прямое подтверждение тому, что такая "подстраховка" имела место в случае с кинохроникой. Значит, отметать версию о "подстраховке" и в случае с газетной статьей, призванной сыграть роль некого важного лейтмотива, тоже не стоит.
Но вот кого из корреспондентов звали ГРИГ, или кто скрывался под таким псевдонимом, возможно знают в редакции газеты "Коммуна".
А мог ли Владимир Киршон быть автором обеих статей? При этом одну из них подписать своим имением, а другую псевдонимом?
Чтобы попытаться ответить на этот вопрос, мы решили провести нашу собственную лингвистическую экспертизу.
Обе статьи доступны на нашем сайте (здесь и здесь), и каждый желающий может их сравнить самостоятельно. Вывод нашего эксперта однозначен: с большой долей вероятности статьи написаны разными людьми. Значит, среди гостей коммуны в день ее посещения Бернардом Шоу нужно искать и корреспондента газеты "Коммуна".
В кадрах кинохроники мы нашли одного человека, который, наверно, может подойти для этой роли:
Как видно на этом кадре, человек слева держит фотоаппарат. И он вполне мог быть фотографом и этим самым ГРИГом. Обращает на себя внимание также его одежда и обувь - он больше похож на гостя, чем на работника Ирской коммуны.
Но, даже если это и не так, и этот человек не имеет отношения ни к газета "Коммуна", ни к статье в ней, то есть еще один интересный вывод, который можно сделать, глядя на этот кадр.
А именно: если у этого человека был фотоаппарат, то должны быть и ФОТОГРАФИИ !!! И найти их было бы отличным дополнением к истории посещения Ирской коммуны! А возможно даже и целым открытием, так как поездка эта хоть широко и освещалась в различных СМИ, но до сих пор остается покрытой множеством тайн. И основной из них является отсутствие до сих пор официального списка ее участников.
Но вернемся к герою нашего повествования. Без всякого сомнения Владимир Киршон со своей статьей сыграл огромную роль в повышении известности Ирской коммуны и ее популяризации, как в СССР, так и за рубежом. И как бы не относились современники к его творчеству и к нему в целом как к личности, один факт остается неоспоримым.
Написанный им текст песни "Я спросил у ясеня..." ассоциируется у многих с Новым годом, с новогодним чудом, с верой в простые и естественные без прикрас чувства. Современники считали Киршона неоднозначным человеком. Но любимая миллионами песня каждый год наполняет сердца Любовью, Искренностью и, возможно, Прощением...
Независимый исследователь Р.Н. Ирский
Куратор инициативной группы Г.Л. Леденева
Член инициативной группы, филолог Юлия Караулова
Смотрите также:
Он стал рупором коммуны зарубежом и автором столь...
Он побывал в Ирской коммуне задолго до того, как стал...
Без комментариев...
Или о том, что делал военный корреспондент New York...
Статья в газете «Правда» №211, от 02 августа 1931...
Статья в американской газете The Daily Worker от 15...
О том, как члены инициативной группы "Ирская...
Новая краеведческая книга о Кирсанове и Кирсановском...
Мы ищем:
Обновления списков
- 08.11.24 | Жители Покровской Иры
- 06.11.24 | Репрессированные коммунары
- 03.11.24 | Посемейный cписок первых коммунаров
- 31.05.24 | Клабище села Паника
- 05.09.23 | Кладбище села Ленинское
- 05.09.23 | Списки первых коммунаров
Обновления страниц
- 29.12.24 | Новости
- 05.12.24 | Cтатьи
- 05.12.24 | Архивные материалы
- 10.11.24 | События и мероприятия
- 08.11.24 | Жители Покровской Иры
- 06.11.24 | Репрессированные коммунары